
科大讯飞表示,因为会议现场机器的转写问题,导致了同声传译员对科大讯飞产生了误解。科大讯飞解释,目前翻译有两种方案,第一种是没有任何人工参与的全自动翻译,第二种是翻译人员提供翻译结果,讯飞来提供语音转写,二者“人机耦合”。前者在文字展示区会显示“讯飞听见—AI离线翻译系统”logo,而后者会显示“讯飞听见”logo。同传员在知乎上提到的那场会议,是讯飞提供的第二种方案,logo显示为“讯飞听见”是没有问题的。
此外,科大讯飞高级副总裁江涛表示:即使讯飞的机器翻译将在明年达到专业八级的程度,也无法替代同传。同传需要要对翻译所涉及的领域进行认知和洞察,要理解说话人的意图,机器和人工智能在短时间内还做不到。
以下是声明全文:

类型:行业软件 大小:229.89M
下载类型:行业软件 大小:3.34M
下载优装机下载站(https://www.uzhuangji.net/)版权所有:豫ICP备2024099284号-1
本站资源均收集整理于互联网,其著作权归原作者所有,如果有侵犯您权利的资源,请来信告知,我们将及时撤销相应资源。





